ความหมายของคำ "young men think old men are fools, but old men know young men" ในภาษาไทย
"young men think old men are fools, but old men know young men" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
young men think old men are fools, but old men know young men
US /jʌŋ mɛn θɪŋk oʊld mɛn ɑːr fuːlz, bʌt oʊld mɛn noʊ jʌŋ mɛn/
UK /jʌŋ mɛn θɪŋk əʊld mɛn ɑː fuːlz, bʌt əʊld mɛn nəʊ jʌŋ mɛn/
สำนวน
คนหนุ่มคิดว่าคนแก่โง่ แต่คนแก่รู้ว่าคนหนุ่มนั้นเป็นอย่างไร
a proverb suggesting that youth often underestimates the wisdom of age, while the elderly understand youth because they have experienced it themselves
ตัวอย่าง:
•
He ignored his grandfather's advice, forgetting that young men think old men are fools, but old men know young men.
เขาเพิกเฉยต่อคำแนะนำของปู่ โดยลืมไปว่าคนหนุ่มคิดว่าคนแก่โง่ แต่คนแก่รู้ว่าคนหนุ่มนั้นเป็นอย่างไร
•
Don't be so arrogant; remember, young men think old men are fools, but old men know young men.
อย่าโอหังนักเลย จำไว้ว่าคนหนุ่มคิดว่าคนแก่โง่ แต่คนแก่รู้ว่าคนหนุ่มนั้นเป็นอย่างไร